Plaatsnamen opschonen

Goed bezig!

HOW??

Hoe doe je dat, heb je speciale autorisatie?

Sinds enkele dagen gebruik ik nu Hengelo OV in plaats van …(Ov). Deze kunnen dus ook gemerged worden.

Hier in Friesland tot op heden ruim 30 plaatsnamen uit de online spreadsheet “Toegevoegd” of “Aangepast”.
Als ik goed kan tellen zijn er hier in het Friese zeker nog zo’n 50 plaatsnamen toe te voegen of om te dopen.
Inmiddels wel een kolom “Provincie” in de sheet toegevoegd en in gebruik genomen.

Ik ben dus nog wel een paar dagen bezig, Cor.

Bah… Na een save maakt hij de OV weer ov… Dat ziet er helemaal niet uit. Kun je dat ook aanpassen, Robin?

Yes

Een leuke dubbele is dit: Kranenburg in Duitsland en Kranenburg in NL, iets ten oosten van Vorden. Ik hoorde van iemand dat Kranenburg in Doetinchem werd gezet, waardoor ik vermoed dat er eea. toch niet klopt. Ik loop vast Kranenburg in Duitsland door :slight_smile:

Dat is ook met Baarle Hertog zo geweest. Er stonden per ongeluk 2 straten op netherlands :stuck_out_tongue:

Het “Tooltje voor check land/plaats-/straatnaam” is daarbij een HEEL ERG handig gereedschapje.
http://world.waze.com/forum/viewtopic.php?f=21&t=12394&sid=115eb794606a122db9fe64f307e3f0b3

Er is een smudge (geweest) van de twee Duitse Kranenburgen (Kranenburg Niederelbe en Kranenburg Niederrhein)

Die van Niederelbe ben ik al eens mee bezig geweest, maar nu blijkt dat er nog niet alles goed staat.

Die van Niederrhein heb ik laatst in de trein bij jou (Atlas) in de schoenen geschoven (als je dat nog weet… ). Die ligt ergens vlak bij Nijmegen over de grens.

Het Nederlandse Kranenburg is geen officiele naam, en heb ik een maand ofzo geleden aangepast aan ‘Vorden’, de officiele naam daar.

Klopt - ik ben er volgens mij zelfs AM, heb er in ieder geval vrijwel alle rechten want ik rij er 3x per week doorheen. Ga ik allemaal aanpassen dus :wink:

Gisteren stond er in ieder geval nog 1 straat op Kranenburg in Nederland.

Hoe zit het met Beers NB? We hebben een Beers in Noord-Brabant en een Bears in Friesland. Als ik goolge krijgt ik Beers in Friesland, zuidelijk van Leeuwarden. De BAG Viewer & het kadaster geven echter Bears aan in Friesland Wat doen we hiermee? Is Bears en Beers genoeg verschil of maken we Beers FR en Beers NB zoals in de lijst van Robin1979 vermeld staat?

Misschien moet OldCor zich hier even tegenaan bemoeien, die komt uit Friesland toch?

OldCor komt niet uit Friesland maar woont er inmiddels ruim 25 jaar.
Bears is de officiële plaatsnaam en Beers is hetzelfde maar dan in het Nederlands.
In Friesland zijn een aantal gemeenten die de officiële plaatsnamen in het Fries handhaven, echter zijn er ook gemeenten die de officiële plaatsnamen in het Nederlands voeren.
Zelf gebruik ik hier een lijst van 8xA4 met 4 kolommen waarin alle “Fryske plaknammen” staan.
Voor de echt geïnteresseerde:
Plaatsnamen
Alle plaatsen in Friesland hebben slechts één officiële naam. Dat is de naam die in bijvoorbeeld notariële akten en in de Gemeentelijke Basisadministratie en in de BAG wordt gebruikt. Dat is in de meeste gevallen de Nederlandse naam, in zeven gemeenten (Dantumadeel (Dantumadiel), Tietjerksteradeel (Tytsjerksteradiel), Ferwerderadeel (Ferwerteradiel), Menaldumadeel (Menameradiel), Boornsterhem (Boarnsterhim), Littenseradeel (Littenseradiel) en Leeuwarderadeel (Ljouwerteradiel)) hebben alle plaatsen echter de Friese naam als de officiële naam. De meeste gemeenten geven echter beide namen aan op de komborden
.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Friesland#Plaatsnamen

http://www.fryslan.nl/sjablonen/1/infotype/webpage/view.asp?objectID=32594

Dus kort en goed, Bears versus Beers is voor mij voldoende maar ik hou me aan de lijst van Robin1979, dus Bears FR en Beers NB
Zo voldoende? Groet Cor.

Bedankt, ik weet voldoende!

Dan heb ik er nog een: STRIEP
Volgens Robin z’n lijst zou dat in Noord Brabant moeten liggen. Ik vind er alleen een in Friesland. Iemand enig idee waar Striep NB zou moeten zijn? BVD!

Sorry het heeft even geduurd maar nu is het doorgedrongen.
Striep ligt inderdaad op Terschelling en dat is Friesland, een poosje geleden melde ik dat ik de lijst van Robin heb aangevuld met de kolom “Provincie”.
Ik probeer die kolom te vullen en daarbij waarschijnlijk een fout gemaakt, inmiddels gecorrigeerd, sorry.

Overigens nodig ik iedereen uit om te helpen die kolom verder te vullen, want om elke “officiële plaatsnaam” te koppelen aan de juiste provincie valt nog niet mee.

Overigens loop ik nu tegen de officiële plaatsnaam “Húns” aan terwijl Robin’s lijst “Huns” aangeeft.
In Friesland zijn er meerdere plaatsnamen met â, ë, ú, û in hun officiële plaatsnaam.
In Robin’s lijst zijn geen enkele keer deze letters gebruikt.
Mijn vraag, m.n. aan Robin, is wat gaan we daarmee doen.

Wanneer moet ik gaan merken dat je (Ov) en ov hebt omgezet naar OV? Ik zie nog steeds alleen die met kleine letters terug in de voorstellen die de editor mij doet.

@OldCor -> geen probleem. Ik ging al aan mezelf twijfelen of ik beter had moeten opletten bij aardrijkskunde.

Ik heb ook nog een vraag: In NB liggen de plaatsen Neerloon/Huisseling/Deursen-Dennenburg/Dieden/Overlangel/Herpen etc. Wat ik kon vinden is dat deze plaatsen vallen onder gemeente Ravenstein, dat op haar beurt weer onder gemeente Oss valt. Gaan al deze kleine dorpjes dan als City-label Ravenstein krijgen?? In de BAG-Viewer hebben deze dorpjes wel allemaal eigen gemeentegrenzen. En die BAG-Viewer is van september 2011 (of zegt dat niks?). Wie het weet mag het zeggen, ik hoor het graag!

Het lijkt me dat het Kadaster (en dus de BAG viewer) het juist heeft.

Even snel een paar stukken van de lijst bekeken, enkele zaken die me opvallen:

  • IJsselmuiden en alle andere (delen van) plaatsnamen zijn met een dubbele hoofdleter, en op die manier vaak al aanwezig.
  • Plaatsnamen met trema’s zoals Mariënberg, wat doen we daarmee? In de lijst staan ze zonder.
  • Al eerder benoemd, namen zoals Alphen aan den Rijn, voor mij horen de tussenvoegsels zonder hoofdletter.

Lijkt me dat we de trema’s en andere accenten gewoon moeten gebruiken. Waze vindt prima de plaatsnamen als ze zonder accenten worden ingevuld.

Het hoofdletterprobleem zal ik bij de volgende vergelijking even negeren, dat scheelt een tiental mis-matches.

Toevoegingen als OV en (Ov): laten we even zorgen dat nu alles naar de lijst wordt omgezet zoals die nu aanwezig is, nemen we later een beslissing over het we het uniform gaan benoemen. Nu het kadaster de boel heeft overgenomen, zijn daar ook weer wat dingetjes gewijzigd.

Overigens heb ik ongeveer 800 plaatsnamen opgeschoond, helaas zijn deze nog niet uit de database verdwenen, aangezien er wat problemen zijn met de Papyrus-database synchronisatie. Deze zouden komende week opgelost moeten zijn, waarna ik nog zo’n 300 plaatsnamen moet controleren/opruimen. De grootste slag is dus al gemaakt.