Ik ben het daar deels wel mee eens. Het is ook voor iedereen duidelijk als dit de regels zijn. Een brief komt ook wel aan, maar dat heeft meer te maken met de postcode dan de plaatsnaam. Maar juist als ik een adres van iemand krijg (mondeling of een uitnodiging bijvoorbeeld) is het alleen Doodstil. In Waze voer ik geen postcode in maar zou ik Doodstil zeggen of typen.
In Funda zie ik overigens ‘Doodstil, Zandeweer’ staan. Ik denk dat ik zoiets wellicht eens tijdelijk moet proberen, net als ‘N999 - Eppenhuizerweg’. Maar ook al zal dat voor het navigeren werken ben ik bang dat het er op de kaart niet uitziet.
Overigens hebben andere landen dit nog veel meer. Zoals dmcconachie in het topic Parijs meldde doen ze in de UK wel de namen van elk gehucht.
In de gemeente Eemsmond (waar Doodstil ook ligt) zijn nog veel meer ‘buurtschappen’ die ver van de officiële dorpen af liggen (het zijn dus niet wijken of voorsteden e.d.):
Bethlehem, Breede, Eemshaven, Hefswal, Helwerd, Heuvelderij, Holwinde, Katershorn, Koningsoord, De Knijp, Noordpolder, Noordpolderzijl, Oldorp, Oudeschip, Paapstil, Polen, De Streek, Valom, Wadwerd, Westerhorn en Zevenhuizen (uit Wikipedia).
Sommige zijn inderdaad zeer twijfelachtig (Bethlehem is slechts 1 of 2 boerderijen) maar Noordpolderzijl is een redelijk veel bezocht toeristisch doel (door dagtochtjesmensen met de auto of motor) en daarom volgens mij ook van belang om wel in Waze op te nemen.
Ik zal het nog niet direct doen en eerst de officiële namen gebruiken, maar hoor toch graag of er anderen zijn die er ook zo over denken.
Je zult deze namen wel kunnen vinden in de client. Er word namelijk een andere database gebruikt (waar alle straten al in staan) om te zoeken op bestemming.
Hoe zit het met “Alphen aan den Rijn”?
In de lijst van Waze staat hij als “Alphen aan den Rijn”
In de spreadsheet staat hij als “Alphen aan Den Rijn”
En volgens mij is de spelling bij Waze juist.
Zelf vind ik het trouwens veel netter om de provincie tussen haakjes te plaatsen, en daarin ben ik niet de enige. Is het dan niet netter om zo’n afspraak opnieuw te bekijken en dat indien nodig gelijk met deze opruimactie aan te pakken?
Een gemeente heet tenslotte “Rijswijk” en niet “Rijswijk ZH”. Door de haakjes geef je aan dat “(ZH)” geen onderdeel is van de naam van de gemeente.
Ik heb ruim 20 jaar in oosterhout gewoond.
Elke keer dat ik ook mijn adres op heb geschreven of dat ik iemand anders dat heb zien doen was het Oosterhout NB
Daarnaast als je een weg zoekt, bv. hoofdstraat, Oosterhout (nb) is dat veel moeilijker typen dan Oosterhout NB.
Dat wist ik niet. Overigens was ik persoonlijk voorstander van het gebruik Nieuw-Bergen, zoals de locals (zoals ik) het ook gebruiken. Maar het dorp was al grotendeels gewijzigd in Bergen Lb (zoals het volgens de officiële gegevens ook heet volgens mij), het leek me makkelijk om in 1 keer alles hetzelfde te maken.
Verder denk ik dat iedereen de provincie er achter wel begrijpt en deze niet per se tussen haakjes hoeft. Als we hier consensus over bereiken dat het anders kan/moet, vind ik het ook prima.
Ooit was de afspraak dat we de naamgeving van de blauwe borden zouden nastreven. Ik denk dat we even moeten afwachten wat de praktijk doet. Als Bing je gewoon naar Nieuw Bergen EN Bergen kan navigeren (dus beide adressen kan vinden), dan is er niets aan de hand en de officiële naamgeving dus gewoon in orde en bruikbaar.
Ysselsteyn staat ook in de lijst om veranderd te worden naar Ysselsteyn LB. Alleen IJsselsteijn UT staat er ook in. Is die andere schrijfwijze niet voldoende? Ik wil best Ysselsteyn ff omtoveren naar Ysselsteyn LB maar is dat wel nodig??? Die andere schrijfwijze zou toch voldoende moeten zijn om de beide plaatsen uniek te maken of is dat niet zo?
Wel voldoende om het uniek te maken, maar het is niet de officiële naam. Dat is de afspraak welke we gemaakt hebben om te hanteren. Daarnaast als je zoekt, is het prettig om LB er achter te hebben, zodat je zeker bent dat je op weg gaat naar de juiste bestemming!
Maar je hoeft niet alles aan te passen hè! Als je een segments hernoemd, dan komt deze voor in de database. Robin geeft dalijk als we klaar zijn een lijstje aan support. Zij gooien dan de foute spelwijze er uit en vervangen die met de juiste…
Maar waar het hier om gaat, is de schrijfwijze. Ysselsteyn is een ander dorp dan IJsselstein, en beide de officiele plaatsnaam. Lijkt me inderdaad, zoals Vosjer al aangeeft, een beetje zinloos om er Ysselsteyn Lb van te maken. De schrijfwijze is dusdanig anders, dat dit geschreven geen verwarring op zal leveren?
Keep ook ff in mind dat al dan niet een minder ervaren editor snel een vergissing kan maken door op de verkeerde naam te klikken. Met de schrijfwijze uit de lijst, is dit risico een stukje kleiner (denk ik).
Daarnaast snap ik jou/jullie standpunt, maar vind ‘to keep it simple’, geen uitzonderingen maken. De officiële lijst aanhouden geeft duidelijkheid aan ‘iedereen’.
'k Ben momenteel doende om in Friesland te “mappen/stoeien”, zie de online spreadsheet.
Is het mogelijk om de lijst op te delen in provincies?
Daardoor ontstaat gelijk een aardige verdeling over de AM’s.
Zoals duidelijk mag zijn concentreer ik me voorlopig op Friesland.
Ik ben het met Atlas eens dat Ysselsteyn goed zou moeten zijn maarrrrrr… ik zie nu net dat als ik bij de BAG-Viewer Ysselsteyn intik, hij me in Utrecht gooit. Als ik echter Ysselsteyn LB intik, kom ik wel in Limboland. GoogleMaps doet het wel goed. Dus blijkbaar wordt er soms geen onderscheid gemaakt in Y en IJ. Als Waze (of andere sources waar data uitgehaald wordt bij routeren) dit onderscheid ook niet maken, kan je dus in de verkeerde plaats uitkomen. Ik heb 5 straten aangepast naar Ysselsteyn LB, spreadsheet is geupdated. En nu heb ik genoeg gezwetst over Ysselsteyn, there is work to do.
Ik heb de paar plaatsjes die in Limburg nog ontbraken en waar ik AM rechten voor had toegevoegd en in de spreadsheet gemarkeerd.
Wat is de bedoeling bij Elsloo LB en Stein LB? Ik heb 1 straat in beiden naar de juiste naam veranderd. Kan de rest nu automatisch via een proximity database update, of moeten echt alle straten daar met de hand worden omgezet naar de nieuwe plaatsnaam?