Entonces resumiendo, eliminaremos TODAS las abreviaturas de una sola letra y las nuevas abreviaturas quedarían así:
[table][tr][td]Puntos Cardinales[/td] [td]Nuevas abreviaturas[/td][/tr]
[tr][td]* (N) = norte
(S) = sur
(E) = este
(O) = oeste
(NO) = noroeste
(SO) = suroeste
(NE) = noreste
(SE) = sureste[/td] [td]* B = be
Zn. = zona
Rep. = república
> = dirección
Ptral. = perimetral[/td][/tr][/table]
¿Alguna última objeción o le damos luz verde?
Connrespecto a “>” es mejor que se traduzca como “en dirección a” para que se lea mejor. Como explicó robin.
Si no diría " salga por la derecha dirección xxxx"
Con este cambio el waze va a decir “salga por la derecha en dirección a xxxx”
Con qué “voz” hiciste la prueba? Con Paulina? Yo generalmente uso a Paulina. Hoy no he hecho la prueba, pero si me ha pasado y es más, está aun en el listado de Abreviaturas TTS publicado por Andrés anteriormente. Y el tema, es que está expresamente especificada a la letra “E” como “Este”: Por eso me parece extraño que a ti si te haya funcionado, a menos que como habíamos planteado como posibilidad, el Nuance SÍ diferencie entre mayúsculas y minúsculas.
A mi también me parecía más lógico, pero el argumento de Robin también me pareció tremendamente válido: el TTS tendrá “menos” que decir. La idea es buscar que las instrucciones sean lo más concisas, resumidas y lógicas posibles. El usar “dirección” en vez de “en dirección a” cumple con eso, ya que igual se entiende perfectamente. Hay veces que con tantas instrucciones, se podría volver molestosa la voz, inclusive la de mi amada Paulina. :lol:
Además de la simplicidad, tambien evitamos la posible duplicidad de la preposición “en” que dice el sistema, y la que estaríamos añadiendo en el simbolo “>”
Si nimbramos una vía como “> centro” el sistema leería (ejemplo) … gire a la derecha en en direccion hacia centro (o gire a la derecha en en dirección a centro)… Es decir, una exquisita precisión en realidad alarga innecesariamente la locución y, lo que es peor, limita totalmente las posibilidades de uso del simbolo “>”
La palabra “dirección” en si misma, basta y sobra… todas las direcciones son “hacia”, o “a” y asi se entiende aunque se omitan las preposicioes… Por el contrario, si las decimos siempre, hay frases que no tienen sentido. Dirección hacia Norte, Dirección a Sur no tendrían mucho sentido…
En general, la misma simplicidad que pedimos a la hora de recrear vias e intersecciones, tambien la hemos de buscar con las instrucciones…
Sent from my iPad using Tapatalk (por si no se entiende, está mal escrito o parece una tontería)
Acabo de hacer la prueba con el nuevo nombre de calle “la dirección E y la dirección E. no son lo mismo” y la voz Español (A. Latina) - Paulina y ambas “E” las convirtió a “Este” independientemente del punto.
Si vemos eso junto con los resultados de Arturo tenemos que sí hay diferencia entre mayúsculas y minúsculas, pero el punto no hace diferencia a la mitad de la frase; tal vez al inicio o al final sí lo pudiera tener pero tendremos que probar eso.
Con más razón ahora, la solución de sólo usar abreviaturas de una letra para los puntos cardinales y encerrarlas entre paréntesis me parece excelente.