Ich wurde von Perlin angefragt, ob es im Deutschsprachigen Raum eine Liste für TTS-Abkürzungen gibt.
In diversen anderen Ländern existiert diese bereits.
Nun um die Liste mal anzufangen:
[table][tr][td]TTS Abkürzungen[/td][/tr][/table][table][tr][td]>[/td][td]Richtung[/td][td][/td][/tr][tr][td][/td][td]Flughafen[/td][td]nur zu Testzwecken[/td][/tr][tr][td]a.d.[/td][td]an der[/td][td][/td][/tr][tr][td]AD[/td][td]Autobahndreieck[/td][td][/td][/tr][tr][td]AK[/td][td]Autobahnkreuz[/td][td][/td][/tr][tr][td]AS[/td][td]Ausfahrt[/td][td][/td][/tr][tr][td]DDr.[/td][td]Doktor Doktor[/td][td][/td][/tr][tr][td]Hbf[/td][td]Hauptbahnhof[/td][td][/td][/tr][tr][td]HH-[/td][td]Hamburg[/td][td]noch nicht aktiv[/td][/tr][tr][td]Ing.[/td][td]Ingenieur[/td][td][/td][/tr][tr][td]pl.[/td][td]Platz[/td][td][/td][/tr][tr][td]PL[/td][td]Platz[/td][td][/td][/tr][tr][td]St-[/td][td]Sankt[/td][td][/td][/tr][tr][td]St.[/td][td]Sankt[/td][td][/td][/tr][tr][td]v.[/td][td]von[/td][td][/td][/tr][/table]
[table][tr][td]interne Abkürzungen der TTS Engine[/td][/tr][/table][table][tr][td]Bhf[/td][td]Bahnhof[/td][/tr][tr][td]Bhf.[/td][td]Bahnhof[/td][/tr][tr][td]Dr[/td][td]Doktor[/td][/tr][tr][td]Dr.[/td][td]Doktor[/td][/tr][tr][td]Prof[/td][td]Professor[/td][/tr][tr][td]Prof.[/td][td]Professor[/td][/tr][tr][td]Str[/td][td]Straße[/td][/tr][tr][td]Str.[/td][td]Straße[/td][/tr][/table]
Sonderzeichen
“>” = “Richtung”
Stumme Zeichen
“/” = Erzeugt eine Pause. Keine Aussprache durch TTS, unabhängig davon, ob durch Leerzeichen eingeschlossen.
“,” = Erzeugt eine Pause. Keine Aussprache durch TTS, unabhängig davon, ob durch Leerzeichen eingeschlossen.
(Updated by top_gun_de, aktuelle Daten Stand 28.06.17)