Dans la version française une coquille traîne depuis assez longtemps au niveau de la mise à jour des tarifs des pompes à carburants. Lorsque la mise date seulement de la veille … Waze affiche depuis très longtemps le message suivant :
" Mis à jour il y a 1 jours "
Ce serait bien d’arriver corriger par :
" Mis à jour il y a 1 jour "
Pensez-vous ce progrès envisageable pour très bientôt ?
Bonne soirée !
Ps : je suis avec la version 4.24.0.3 et ios 10.3.2
A confirmer par les pro de la traduction , mais à mon avis seul le chiffre change au fil du temps.
Une seule traduction est possible pour " Mis à jour il y a X jours ".
Dommage !
Alors pourquoi ne pas supprimer le premier jour et attaquer directement au 2° jour … en attendant plus de “capacité” du niveau de traduction ?
Je propose la solution suivante évitant les coquilles dans toutes les langues :
Remplacer dans toutes les langues " Mis à jour il y a 1 jours " par " Mis à jour hier "
Cette correction présente l’avantage d’être plus courte dans de nombreuses langues … telles que le français où “il y a 1 jours” serait remplacé par “hier”…
Laisser tous les autres " Mis à jour il y a 2 jours " … qui sont tous corrects …
Techniquement, cette phrase qui paraît toute simple, est en réalité un peu plus complexe que tu l’imagine.
Ce n’est pas qu’un seul texte mais plusieurs.
En gros, côté dev dans ce genre de cas, on a dans la fenêtre trois variable :
“texte1 val texte2”
Lors de la première ouverture, l’app va chercher dans trasiflex (serveur de traduction) les différentes chaîne de caractères correspond au “texte”.
Ensuite, lorsque tu ouvres le popup, qui a été formaté à l’installation, l’app va cette fois-ci chercher la valeur a associer à “val”, sur un autre serveur.
Donc, ta proposition est, je pense, irréalisable côté dev…
seb c un peu diffèrent
la première fois que tu lance Waze l’app telecharge un fichier langue fr
qui contient l’expresion anglaise avec sont équivalent adapté en français
quand il y a un texte dans l’app les dev le “map” avec une expression ang => son eq fr
avec une/des variables ( date réelle, pseudo , etc )
c’est pas toujours bien mappé et/ou codé pour la gestion des variables
l’app commence à être une usine à gaz et y’a des trucs sur lesquels ils ont pas envie de passer du temps - tout de suite ou definitivement -
le problème initial est résolu ailleurs
les expressions en VO sont disponible et adaptées en fr
note : 1 et 2 sont des variables
Quand la mise à jour est “aujourd’hui” ( jour zéro), Waze indique bien Mise à jour “aujourd’hui” pour le jour zéro, il me semble qu’il ne doit pas être compliqué pour 1 jour de remplacer Mise à jour "
Il y a 1 jour" par Mise à jour “hier” … le jour 1 avec “hier” c’est comme le jour zéro avec “aujourd’hui” … puis pour tout le reste Waze peut utiliser l’affichage à variable à partir de 2 jours …
Dans la version française (comme dans les versions des autres langues) une coquille traîne depuis trop longtemps au niveau de la mise à jour des tarifs des pompes à carburants.
Lorsque la mise date seulement depuis 1 jour … Waze affiche depuis trop longtemps le message suivant :
" Mise à jour il y a 1 jours "
Jours et toujours au pluriel pour des commodités logicielles.
Ce serait bien d’arriver corriger et de corriger aussi dans toutes les langues …
Pour atteindre cet objectif d’amélioration non négligeable de Waze je propose la solution suivante évitant les coquilles dans toutes les langues :
Remplacer dans toutes les langues " Mise à jour il y a 1 jours " par " Mis à jour hier "
En réalité on fait pour 1 jour avec hier, comme c’est déjà fait pour 0 jour avec “aujourd’hui” …
Cette correction présente l’avantage d’être plus courte dans de nombreuses langues … telles que le français où “il y a 1 jours” serait remplacé par “hier”…
Laisser tous les autres messages au-delà de 2 jours avec le pluriel :
" Mis à jour il y a 2 jours "
" Mis à jour il y a 3 jours "
" Mis à jour il y a 4 jours "
" Mis à jour il y a 5 jours " …
Bien sûr, Apple n’est pas comparable à Waze … mais l’excellence peut quand même concerner tout le monde !
Je viens de constater sur mon Iphone qu’ils ont choisi cette option pour leurs mises à jour :
" aujourd’hui " pour il y a 0 jour puis
" hier " (pour il y a 1 jour) puis
" il y a x jours " pour toutes les mises à jours datant de plus 1 jour, c’est-à-dire x jours … donc pluriel convenant.
Cela fonctionne ainsi pour toutes les langues ! Aucune faute quelle que soit la langue …
Nous sommes le 7 novembre 2017, et toujours pas de correction de “il y a 1 jours” par “hier” !
Je trouve ça dommage.
Y a pas moyen de “défendre” cette modification auprès des développeurs de Waze ?
Bonne journée,
Imhotep
En 15 jours ça n’a pas changé, dans 1 an ça sera surement pareil.
Les développeurs chez Waze on un cahier des charges et si ce changement y est inscrit, il doit être en priorité moins moins moins moins.
Mais sait-on jamais…
Bonjour,
Autant je suis très satisfait du gps … autant je reste très déçu par cette « hiérarchisation » des priorités chez Waze …
Ça ne fait pas très pro d’accepter de pareilles coquilles … si longtemps … avec un tel paquet d’utilisateurs … qui chaque jour … dans le monde entier … peuvent voir et revoir de telles faiblesses …
Ça me dépasse … eu égard à la petitesse du travail à fournir pour « régler » un défaut qui est loin d’être négligeable …
De plus ça peut donner l’impression aux utilisateurs que la démarche collaborative reste symbolique sur certains plans … : dommage !
Bonne suite.