[Traduction - Client] Scores

Voilà une traduction pas trop mauvaise et pas trop longue.

“Autres routes” est encore plus court :wink:

Comme on parle de traduction, il y aurait une fonction à intégrer et qui simplifierait la vie des éditeurs : traduire (raccourcir) les nom de rue dans le client sans toucher au vrai nom dans l’éditeur.
Il y a énormément de rues qui sont des “Boulevard”, “Avenue” ou alors qui contiennent des “Maréchal”… Tout un tas de joyeusetés qui font qu’en mode portrait, on n’a pas le nom en entier.
L’idée est de renseigner dans l’éditeur les noms complets “Avenue du Maréchal Ferrant”, mais de n’afficher que le nom raccourci “Av. du Mal. Ferrant”.

  1. ça permet 2 recherches avec le vrai nom et avec le nom raccourcis
  2. c’est quand même plus court à écrire et ça obstrue moins l’écran
  3. on a quand même la véritable info dans le serveur et pas une info tronquée (un étranger ne saura pas forcément raccourcir les grades militaires ou les types de rue.
    Il ne faut évidemment pas raccourcir partout, par exemple en mode “liste” ou “turn by turn”, il faut laisser le nom en entier.

Des avis sur ce point ?