Nederlandse stemmen

Hi Jaime,

We will be happy to upload it to the application. As a matter of fact, in some other languages (such as Hungarian) we only have voices recorded by the community.
Is there any problem with the current prompts? Would you like us to change something in the existing prompts?

Also, please contact me before recording to make sure you have all the proper voices. We are working on adding a few new prompts (I’m adding the latest list here, so you can work on translating these strings). I know not all of them are in use, but we’d appreciate if we have them all - in case we want to add some in the future.

thanks
Dror

De genoemde lijst met voice instructions staat hier in een google speadsheet

OK, bedankt voor de lijst, die is doorgestuurd naar Hilversum.

Misschien wel handig om de communicatie hierover via 1 kanaal te laten lopen, en gezien mijn contacten met Radio 1 wil ik me dat graag toeeigenen ;-). Ik heb dat ook zo voorgesteld in een mail naar Alpha.

Mijn schoonouders hebben een uitgebreid TTS-spraaksysteem met een paar Nederlandse stemmen. De stemmen zijn bijna niet te onderscheiden van echt. Wellicht een idee om er daar een paar van op te nemen? Die wordt ook nooit schor :smiley:

Je zou daar eens een paar voorbeelden mee kunnen maken en kijken of het iets is.

Ik zal eens kijken of ik binnenkort in de gelegenheid ben om een paar samples op te nemen.

Interessant. Maar, vergeet niet te checken of je de gegenereerde geluiden mag verspreiden. Niemand zit te wachten op juridisch gezeur en claims.

Komt goed, Ik heb gisteren al een mailtje de deur uitgedaan richting de fabrikant.

Edit:
Ik ben er overigens bang voor. De nieuwste stem, ook in het bezit van mijn schoonouders, (Xander) wordt ook gebruikt door TomTom in hun nieuwe Go Live 1000 en Go Live 1005 producten.

Edit2:

Een voorbeeldje van Xander:
http://www.optelec.nl/download/spraak/kobaspeech/xander-nl.wav

Anders word het gewoon een wedstrijd wiens vriendin de meest zwoele stem heeft :wink:

Ik val af :twisted:

Mijn vriendin klinkt ook niet zo zwoel. Ik klink ook niet zo zwoel. Juffrouw Liesbeth dan maar? http://cabaretophetnet.nl/hans-teeuwen/hans-teeuwen-rupert/

Zijn er ook stemmen waar geen rechten aan verbonden zitten?

Het voorbeeld klinkt trouwens erg goed!! :sunglasses:

Mochten er nog iemand gezocht worden voor het inspreken, ik werk zelf bij een lokale omroep, en we hebben iemand rondlopen die een perfecte stem heeft. Verwachting is dat hij na zijn opleiding bij een regionale zender aan de slag gaat, en waarschijnlijk heeft hij potentieel genoeg om zijn stem landelijk te gaan gebruiken.

Ik denk dat hij met alle plezier de teksten zou willen inspreken.

Mocht het nodig zijn, dan hoor ik het wel.

Goed dat je erover begint. Ik heb namelijk kortgeleden van mijn contact bij Radio 1 te horen gekregen dat hij niemand bereid kan vinden. Hij heeft het idee dat ze daar hun stemmen niet mogen ‘uitlenen’.

Als jij dus een goede stem weet, en ook nog eens goede opnames kunt maken, dan vind ik het prima!

Wat praktische info:

  • Hier vind je een spreadsheet met de gebruikte aanwijzingen en mijn voorstel voor de vertaling. De roodlichtcamera heb ik er zelf bijgezet, die is niet officieel, maar als je hem hebt, doet hij het wel. De vertalingen van de beginteksten (rijen 61-65) heb ik geprobeerd een beetje creatief in te vullen, als je wat beters weet, dan mag je dat natuurlijk ook doen. Het ‘Wees/Waze voorzichtig’ woordgrapje vond ik wel erg leuk gevonden van mijzelf ;), zou het leuk vinden als die erin bleef.

  • De opnames kunnen naar lage kwaliteit mp3 (96 kbps ofzo) omgezet worden. De bestandsnamen vind je in kolom E. Vervolgens dien je de extentie aan te passen van .mp3 naar .bin. Vervolgens gooi je ze in de /sounds/eng map op je telefoon, en het werkt (al heten de rijen 61-65 volgens mij anders nu ze echt in gebruik zijn, die waren er nog niet toen deze sheet gemaakt werd).

  • Bij Waze willen ze graag dat dit soort dingen door de community gedragen worden, dus als het allemaal lukt, zet een linkje naar een zip met de bestanden hier neer zodat we het allemaal kunnen proberen. Als de menigte enthousiast is, is waarschijnlijk één mailtje van één van de veteranen voldoende om het in de officiele package te krijgen.

Het lijkt mijn collega in ieder geval erg leuk om te doen.
We gaan proberen om het een en ander snel te realiseren.
Ik hou jullie op de hoogte.

Moet, of mag het naar 96kb ?

Inspreken op 0 dB of -5 dB ? (Voorkeur voor 0 dB)

Die 96 kbps is volgens mij de bitrate van de orginele files. Mijn TTS bestandjes uit de eerste post zijn dacht ik 128. Het maakt dus niet heel veel uit, maar doe het niet te hoog, kost alleen maar ruimte, en de luidsprekertjes van telefoons laten je het verschil niet horen.

Over die 0 of -5 dB kan ik niet veel zeggen… Weet veel van dB’s in de kabeltechniek, maar wat geluidsopnames betreft ben ik een leek… Ik weet nog net dat het met een microfoon gaat :wink:

Met mijn lekenverstand lijkt me 0 dB harder dan -5. Aangezien het huidige niveau niet bijster hard is, zou ik voor de luidste gaan. Zachter zetten kan altijd nog, terwijl te telefoons nu vaak al op max mediavolume staan, en dus niet harder kunnen.

Ik zou gaan voor het volume dat het beste klinkt, niet persé de luidste.
Ik zit er namelijk niet op te wachten om iedere keer dat ik waze gebruik het volume te moeten aanpassen omdat het te luid is.
Misschien kun je analyseren waar de huidige stemmen op staan?

Het moet trouwens zeker niet zachter dan de huidige stemmen…
Die vind ik zelfs af en toe nog te zacht.

In principe is muziek -5 dB en spraak 0 dB.

Denk dat we in eerste instantie gaan inspreken op de nul.

Ik ben benieuwd hoor!! :smiley:

Inderdaad, ben benieuwd!